lyrics

共鳴(空虚な石) - Resonance

長い道は 曲がって ここへ来てる
その先にも続く
時だけが 静かに刻んだ

大人になりかけて やめてしまった
心の内側で
何枚もの 鏡を見つけた

あなたに会う喜び あなたに会う切なさより苦しいのは
まだ私の心の中に 空虚な石が潜むから

生きていくためだけに 生まれてきた
他に意味があるの
それが何か 愛という言葉か

道の端で破れたポスターに書かれている言葉に目をやる
「愛はここに 神はあなたの中に」そこで途切れてる

宇宙の先、魂の果てで

この肉体の中から 響きが生まれて あなたに辿り着いて
共鳴する 言葉の意味を超えてひろがる
あなたに会う喜び あなたに会う切なさより苦しいのは
まだ私の心の中に 空虚な石が潜むから

回復する傷 - Wound That Heals

夕映えが憂鬱さ 運んでいる
透き通る 空気は 重くなって
繰り返す日々ならば 一日で終わればいい
生が死の裏側なら
生きてるように死んでみたい

愛から始まる 物語
捨てたら 白紙のページに戻っていこう 何もない世界
好きなのは 本当は あなたじゃなく
あなたの苦い溜息 それだけが欲しくて 信じていられるの

表情のない顔立ちが 鏡の前
微笑みを作っても 仕方ないよ
水を貯め 顔を洗い 出かけよう 今すぐに
全て終わりにしたいの ここには もういる意味はない

あたしの血で育てた シクラメン つぼみつけた
花が 赤く 咲いたなら
あたしの傷も癒えていく

愛から始まる 物語
捨てたら 白紙のページに戻っていこう 何もない世界
好きなのは 本当は あなたじゃなく
あなたの苦い溜息 それだけが欲しくて 信じていられるの

アラベスク - Arabesque (sung in Okinawan)
訳詩のみ

青い空
青い海
島の歌
青い空
青い海
南の島の歌

白い花が咲く頃
娘は生まれ
もらった
花の名前を
娘はもらった

青い空
青い海
島の歌
青い空
青い海
南の島の歌

白い花が咲く頃
娘は生まれ
もらった
花の名前を
娘は
もらった

花の名前を
娘は
もらった

青い空
青い海
島の歌

赤い花が咲く・

ARABESQUE

aoi sora
aoi umi
tori no uta
aoi sora
aoi umi
minami no tori no uta

shiroi hana ga saku koro
musume wa umare
moratta
hana no namae o
musume wa moratta

aoi sora
aoi umi
tori no uta
aoi sora
aoi umi
minami no tori no uta

shiroi hana ga saku koro
musume wa umare
moratta
hana no namae o
musume wa moratta

hana no namae o
musume wa
moratta

aoi sora
aoi umi
tori no uta
akai hana ga saku koro

ARABESQUE

blue sky
blue sea
birdsong
blue sky
blue sea
birdsong of the south

when the white flowers blossomed
a girl was born
the girl was named after the flower

blue sky
blue sea
birdsong
blue sky
blue sea
birdsong of the south

when the white flowers blossomed
a girl was born
the girl was named after the flower

the girl was named after the flower

blue sky
blue sea
birdsong
when the red flowers blossom

飛べない翼 - Tobenai Tsubasa - Wings That Can't Fly
校庭が歪んで見えた
白い体操着が見えた
カラスが低く空
飛んだ
黒い羽を
少しだけ分けてください
空に伸びた階段
そこまで手が届かない

夕暮れの空はあかく
みんなの視線 冷たく
そして大きな石が
空から落ちてきて
あたしを押しつぶす

私の心には見えた
取り残されていくものが
あなたの言いわけや嘘は
何の訳にも立たない
がらくたのよう
空に伸びた階段
そこまで手が届かない

夕暮れの空はあかく
みんなの視線 冷たく
そして大きな雲が
空から降りてきて
あたしを隠していく

機嫌直して生きよう
空のきれまからこぼれる
光がまた動いてくるよ

夕暮れの空はあかく
もうすぐに暮れてしまう
だから飛べない翼を
捨てたら 捨てたなら
あたしは舞い上がろう

TOBENAI TSUBASA

kootei ga hizunde mieta
shiroi taisoogi ga mieta
karasu ga hikuku sora
tonda
kuroi hane o
sukoshi dake wakete kudasai
sora ni nobita kaidan
soko made te ga todokanai

yuugure no sora wa akaku
minna no shisen tsumetaku
soshite ookina ishi ga
sora kara ochite kite
atashi o oshitsubusu

watashi no kokoro ni wa mieta
torinokosarete iku mono ga
anata no iiwake ya uso wa
nan no yaku nimo tatanai
garakuta no yoo
sora ni nobita kaidan
soko made te ga todokanai

yuugure no sora wa akaku
minna no shisen tsumetaku
soshite ookina kumo ga
sora kara orite kite
atashi o kakushite iku

kigen naoshite ikiyou
sora no kirema kara koboreru
hikari ga mata ugoite kuruyo

yuugure no sora wa akaku
mou sugu ni kurete shimau
dakara tobenai tsubasa o
sutetara suteta nara
atashi wa maiagarou

dakara tobenai tsubasa o
sutetara suteta nara
atashi wa maiagarou

WINGS THAT CAN'T FLY

the school playground looks distorted
the white gym outfits are on display
a crow flies low across the sky
please stretch your black wings
please stretch them out a little
a staircase reaching up to the sky
no hand can reach that far

the twilight sky is crimson
everyone痴 gaze is cold
then a huge rock
comes tumbling from the sky
and it crushes me

in my heart there have appeared
things left farther and farther behind
your excuses your lies
have turned useless
like garbage

a staircase reaching up to the sky
no hand can reach that far

the twilight sky is crimson
everyone痴 gaze is cold
then a huge cloud
descends from the sky
and wraps itself all around me
I must pull myself together and go on living
because the lights tumbling out of the gaps in the sky
are again flashing at my eyes

the twilight sky is crimson
and darkness will fall very soon
now that my wings can no longer fly
I'll cast them off and when I do
I'll walk on air and soar in the sky

now that my wings can no longer fly
I'll cast them off and when I do
I'll walk on air and soar in the sky

飽和 - Saturation
I miss you, I miss you
1億光年の果てにもとどいて

I miss you, I miss you
40万キロも先の月が笑う

I miss you, I miss you
南回帰線で戻ってきたなら

I miss you, I miss you
あなたのくちびるに近づいてしまった

あと1mmにある飽和への入り口

HOOWA (Saturation)

I miss you, I miss you
Ichi-oku-koonenn no hate ni mo todoite

I miss you, I miss you
Yonjuu-man-kiro mo saki no tsuki ga warau

I miss you, I miss you
Minami kaikisenn de modotte kita nara

I miss you, I miss you
Anata no kuchibiru ni chikazuite shimatta
Ato ichi-miri ni aru hoowa e no iriguchi

SATURATION

I miss you, I miss you
Stopping at the end of 100 million light years

I miss you, I miss you
Another 400 thousand kilometers away the moon grins

I miss you, I miss you
If you had returned by the southern line

I miss you, I miss you
Your lips came close
Just another millimeter and saturation is reached



エロティック - Erotic
夢の中に入りこんだ イメージのかけらから
あなたが欲しがっているものを 探し出してる

紅茶の中に移ってる 曇った空のグレイ
あなたが持ち上げていって 昼に溶けてた

好きなのはあなたの全てじゃなくて
風のような 傷跡のような 海の響きのような
エロティック

気のない素振りで弾いてる スケール(音譜)の間から
音なのか音楽なのか 聞こえ始める

その指で何気なく弾くメロディー 始めから
そこにあるラインなぞるように 奏でる

死んだような街に 響くのは明日のレクイエム
生きていたいと 思わなくても...

私が欲しがってるものを 探し出してよ

その指で何気なく弾くメロディー 始めから
そこにあるラインなぞるように 奏でる
好きなのはあなたの全てじゃなくて
風のような 傷跡のような 海の響きのような
エロティック

EROTIKKU

yume no naka ni hairikonnda imeeji no kakera kara
anata ga hoshigatte 'ru mono o sagashi dashite 'ru

koucha no naka ni utsutte 'ru kumotta sora no gurei
anata ga mochiagete itte hiru ni tokete 'ta

suki nano wa anata no subete ja nakute
kaze no yoo na, kizuato no yoo na, umi no hibiki no yoo na
erotikku

ki no nai soburi de hiite 'ru sukeeru no aida kara
oto nanoka onngaku nanoka kikoe hajimeru

sono yubi de nanigenaku hiku merodii hajime kara
soko ni aru rain nazoru yoo ni kanaderu

shinnda yoo na machi ni hibiku no wa asu no rekuiemu
ikite itai to omowanakute mo ...

watashi ga hoshigatte 'ru mono o sagashi dashite yo

sono yubi de nanigenaku hiku merodii, hajime kara
soko ni aru rain nazoru yoo ni kanaderu

suki na no wa anata no subete ja nakute
kaze no yoo na kizuato no yoo na umi no hibiki no yoo na
erotikku

EROTIC

From the fragments of an image which entered my dream
I am trying to figure out what pleases you:

The grey, cloudy sky, mirrored in the teacup -
But as you raised it, the reflection dissolved in daylight.

I don't love everything about you -
It's like the wind, like a scar, like the sound of the sea:
Erotic.

From among the random scales you are playing
A sound, perhaps music, begins to be heard:

In the melody you casually perform with your fingers,
A certain pattern may be discerned from the start.

In a city apparently dead, tomorrow's requiem is echoing,
Although I feel there is no point in staying alive.

Please try to figure out what pleases me.

In the melody you casually perform with your fingers,
A certain pattern may be discerned from the start.

I don't love everything about you.
It's like the wind, like a scar, like the sound of the sea:
Erotic.



グライド - Glide
I wanna be I wanna be I wanna be just like a melody
just like a simple sound like in harmony

I wanna be I wanna be I wanna be just like the sky
just fly so far away to another place

To be away from all, to be one of everything

I wanna be I wanna be I wanna be just like the wind
just flowing in the air through an open space

I wanna be I wanna be I wanna be just like the sky
just fly so far away to another place

I wanna be I wanna be I wanna be just like the sea
just swaying in the water so to be at ease

To be away from all, to be one, of everything

I wanna be I wanna be I wanna be just like a melody
just like a simple sound like in harmony
AI NO JIKKEN

I see you. You see me.
(tooku wo miru)
You see me. I see you.
(haruka tooku o)
I see you. You see me and now

I'm in you. You're in me
(eeter no umi)
You're in me. I'm in you.
(kwooku no soto)
I'm in you. You're in me and now

Ai no jikken ga watashi wo mayowaseru
Ai no jikken de waratte iru no?

Ai wa mai, ai wa tobu (soshite)
Ai wa suru, ai wa kau (soshite)
Ai wa seku, ai wa ai wo ai shite 'ru

Life like dead
Dead like life

Ai no jikken ga watashi wo mayowaseru
Ai no jikken de waratte iru no?

I see you. You see me.
(doko ni ikite 'ru)
You see me. I see you.
(genzai wo ikite 'ru)
I see you. You see me and now

EXPERIMENT IN LOVE

I see you. You see me.
(seeing far)
You see me. I see you.
(far far away)
I see you. You see me and now

I'm in you. You're in me.
(the sea of ether)
You're in me. I'm in you.
(surrounding the quark)
I'm in you. You're in me and now

Experiment in love - it confuses me
Experiment in love - does it make you laugh?

Love dances, love leaps (and then)
Love is made, love sustains (and then)
Love is impatient, love makes love to love

Life like dead
Dead like life

Experiment in love - it confuses me
Experiment in love - does it make you laugh?

I see you. You see me.
(Where do you live?)
You see me. I see you.
(I am living in the present)
I see you. You see me and now